top of page
naifrananilchoisca

Rebuke: A Historical and Cultural Analysis of Reprimanding Practices



  • To reprimand; strongly warn; restrain.And when he was come nigh, even now at the descent of the mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works that they had seen; saying, Blessed be the King that cometh in the name of the Lord: peace in heaven, and glory in the highest. And some of the Pharisees from among the multitude said unto him, Master, REBUKE thy disciples. And he answered and said unto them, I tell you that, if these should hold their peace, the stones would immediately cry out. ( Luke 19:37-40 ) Source: A King James Dictionary. (Used with permission. Copyright Philip P. Kapusta) Bibliography Information"Entry for 'Rebuke'". A King James Dictionary. Encyclopedias - International Standard Bible Encyclopedia - Rebuke REBUKE re-buk': As a verb "rebuke" is in the Old Testament the translation of ga`ar and yakhach; another word, ribh, in Nehemiah 5:7, is in the Revised Version (British and American) translated "contended with." "Rebuke" (noun) is most frequently the translation of ge`arah; also in the King James Version of cherpah (Isaiah 25:8; Jeremiah 15:15, the Revised Version (British and American) "reproach"), and of a few other words signifying reproach, etc. "Rebuker" (mucar, literally, "correction," "chastisement") in Hosea 5:2 has the Revised Version margin "Hebrew `rebuke.'" In the New Testament "to rebuke" is most often the translation of epitimao (Matthew 8:26; 16:22; 17:18, etc.); also in the King James Version of elegcho, always in the Revised Version (British and American) rendered "reprove" (1 Timothy 5:20; Titus 1:13; 2:15; Hebrews 12:5; Revelation 3:19). Another word is epipletto (once, 1 Timothy 5:1); "without rebuke" in Philippians 2:15 is in the Revised Version (British and American) "without blemish." On the other hand, the Revised Version (British and American) has "rebuke" for several words in the King James Version, as for "reprove" (2 Kings 19:4; Isaiah 37:4), "reproof" (Job 26:11; Proverbs 17:10), "charged" (Mark 10:48). In Isaiah 2:4; Micah 4:3, the English Revised Version has "reprove" for "rebuke," and in the margin "decide concerning," which is text in the American Standard Revised Version. In Ecclesiasticus 11:7 we have the wise counsel: "Understand first, and then rebuke" (epitimao). W. L. WalkerCopyright StatementThese files are public domain.Bibliography InformationOrr, James, M.A., D.D. General Editor. "Entry for 'REBUKE'". "International Standard Bible Encyclopedia". 1915. if (typeof(allpass_containerRequests) !== 'undefined') allpass_containerRequests.push([document.getElementById('allpass_container199'), 'Narrow', null, null]); Popular Articles Where Is God in Times of Loneliness? Ruth Clemence What Is the Day of Atonement? Lisa Loraine Baker Why Is Vulnerability So Crucial to Growing Our Faith? Ruth Clemence How to Share the Gift of Hope with Others Frank Santora 5 Ways to Truly Enjoy Christ Clarence L. Haynes Jr. What Is Epiphany? Clarence L. Haynes Jr. Featured Verse Topics Healing Bible Verses Worry and Anxiety Bible Verses Bible Verses About Grief Comforting Bible Verses God's Promises in the Bible Bible Verses For Faith in Hard Times Encouraging Bible Verses Friendship Bible Verses Forgiveness Bible Verses Strength Bible Verses Love Bible Verses Inspirational Bible Verses About Online Bible Sitemap Link to Us Advertise with Us Feedback

Proud member of Salem Media Group.


early 14c., rebuken, "to reprimand, reprove directly and pointedly; chide, scold," from Anglo-French rebuker "to repel, beat back," Old French rebuchier, from re- "back" (see re-) + buschier "to strike, chop wood," from busche (French bûche) "wood," from a West Germanic *busk "bush, thicket" (see bush (n.)). Related: Rebuked; rebuking; rebukingly.




rebuke




early 15c., "a reproof for fault or wrong, a direct reprimand," also "an insult, a rebuff," and in the now archaic sense of "a shame, disgrace," from rebuke (v.). From mid-15c. as "a setback, a defeat."


Many Christians don't like the idea of a rebuke. In a culture that promotes tolerance and accepting others as they are, we run into some friction whenever we rebuke someone. However, we also know that the Bible calls us to become more like Christ.


When a fellow brother or sister does something that runs contrary to Scripture, we should remind them of the truth of Scripture in love. In this article, we'll explore the biblical definition of rebuke. We'll also discuss when a Christian should step in and rebuke someone, and how to do it. Finally, we'll analyze what Scripture has to say about rebuking. Let's dive in.


For a simple definition, according to the King James Dictionary, rebuke means "To reprimand; strongly warn; restrain." For a biblical context the King James Dictionary provides the following scripture:


As a verb "rebuke" is in the Old Testament the translation of ga`ar and yakhach; another word, ribh, in Nehemiah 5:7, is in the Revised Version (British and American) translated "contended with." "Rebuke" (noun) is most frequently the translation of ge`arah; also in the King James Version of cherpah (Isaiah 25:8; Jeremiah 15:15, the Revised Version (British and American) "reproach"), and of a few other words signifying reproach, etc. "Rebuker" (mucar, literally, "correction," "chastisement") in Hosea 5:2 has the Revised Version margin "Hebrew `rebuke.'"


In the New Testament "to rebuke" is most often the translation of epitimao (Matthew 8:26; 16:22; 17:18, etc.); also in the King James Version of elegcho, always in the Revised Version (British and American) rendered "reprove" (1 Timothy 5:20; Titus 1:13; 2:15; Hebrews 12:5; Revelation 3:19). Another word is epipletto (once, 1 Timothy 5:1); "without rebuke" in Philippians 2:15 is in the Revised Version (British and American) "without blemish." On the other hand, the Revised Version (British and American) has "rebuke" for several words in the King James Version, as for "reprove" (2 Kings 19:4; Isaiah 37:4), "reproof" (Job 26:11; Proverbs 17:10), "charged" (Mark 10:48). In Isaiah 2:4; Micah 4:3, the English Revised Version has "reprove" for "rebuke," and in the margin "decide concerning," which is text in the American Standard Revised Version. In Ecclesiasticus 11:7 we have the wise counsel: "Understand first, and then rebuke" (epitimao).


Reproof is a fork in the road for a sinful soul. Will we cringe at correction like a curse, or embrace rebuke as a blessing? One of the great themes in Proverbs is that those who embrace rebuke are wise and walk the path of life, while those who despise reproof find themselves to be fools careening toward death.


It is another grace of the gospel that by the Spirit we can grow skin thick enough to hear any reproof as a pathway to yet even more grace. It is the gospel that gives us the wherewithal for truly leaning into rebuke and receiving its bounty.


The Clean Air Act is a regulatory success story that has dramatically reduced U.S. air pollution, but a stinging Supreme Court rebuke constrains efforts to use the 50-year-old statute on its own to aggressively target climate change.


Seeking to quell a controversy of its own making, AstraZeneca yesterday issued new data from the latest clinical trial of its COVID-19 vaccine, slightly downgrading its previous estimate of how well the shots protect people from symptomatic disease. The update came after an extraordinary rebuke issued late Monday night by the study's independent monitoring board, which complained that the company had used potentially misleading and "outdated" data in its initial analysis.


Their remarks are the latest round of rebukes after Trump met with the pair -- in what he insisted was an inadvertent group meal -- last week at his Mar-a-Lago resort in Florida, news of which broke over the holiday and sparked outcry soon after Trump announced his third presidential campaign.


This is the first of what I expect will be several more ugly and damning rebukes of senior DOJ and FBI officials regarding their actions and biases toward the Trump campaign of 2016.


With respect to the translation our Chumash provides, I would like to offer a different, idiomatic translation: "You must not keep a feeling of revulsion at your fellow to yourself. Instead, you should rebuke your fellow so that you not become guilty by association with him."


3) You might be inclined to hold your tongue and not confront your fellow about your discomfort with his or her wrongdoing, letting your hostility stew inside of you. The text says that "you should not hate . . . in your heart " (emphasis added). Sefer HaChinuch , an anonymously penned, thirteenth-century Spanish work of ethical literature, teaches that "secret hate is more pernicious than open hatred. . . . The reason for the prohibition is obvious. Secret hatred causes strife, enmity, and informing ['tattling'], that most odious of traits" (Sefer HaChinuch 238). This explains why the text commands, "Instead, you should rebuke. . . ." Don't keep your feelings secret, the text says. Have out with them! Nachmanides, also writing in thirteenth-century Spain, further observes, "People generally conceal their hatred." To refrain from a confrontation with a known sinner certainly fits human nature. 2ff7e9595c


1 view0 comments

Recent Posts

See All

Sudu Ath Powwek mp3 download

Baixar jogos Pou: como adotar e personalizar seu próprio animal de estimação alienígena Alguma vez você já sonhou em ter um animal de...

Comments


bottom of page